С Всемирного конгресса эсперанто в Роттердаме я привёз много интересных артефактов. Вот один из них:
Это листовка Международной лиги слепых эсперантистов (LIBE), в которой перечислены некоторые идеи по взаимодействию зрячих и незрячих. В правом нижнем углу написано, что листовку можно свободно копировать и переводить „на благо слепых“.
Подписи к картинкам (сверху вниз, вольный сжатый перевод):
• Заговорите первым.
• Чтобы показать дорогу, говорите конкретно: „50 метров прямо“. Не надо говорить „в ту сторону“ — это ничего не сообщает.
• Сопровождая незрячего, идите в его ритме, не тащите человека за собой.
• У лестницы скажите вслух: „Мы пойдём вверх/вниз“. Это очень помогает.
• Помогите незрячему нащупать спинку стула.
• Чтобы объяснить расположение объекта, описывайте его, словно на циферблате часов. Например, „сок на девяти часах“. Не говорите „там“. Интересно, насколько это международная вещь? Я раньше никогда о такой идее не слышал.
• Уходя, обязательно сообщите вслух: „Извините, я отойду“. Иначе незрячий может заговорить с вами, когда вы уже ушли.
• Принесите еду на свой выбор или попросите официанта помочь незрячему с выбором.
Надеюсь, эти советы помогут кому-нибудь взаимодействовать с незрячими знакомыми. У вас до сих пор нет незрячих знакомых? Зря, с ними интересно.
В других блогах недавно: незрячие организуют слепые экскурсии по Лиссабону для зрячих.
Да… советы то хорошие… только вот люди уже привыкли говорить «в ту сторону», или «там». И в общении с незрячим они забываются.
да… многие забывают с кем имеют дело… да можно кучу таких еще других правил дописать…
» да можно кучу таких еще других правил дописать…
Допишите парочку.