В. Иванов, 01.05.2011 Reformojn de la sistemo, kiu gardas aŭtorajn rajtojn, promesis en Moskvo rusia prezidento Dmitrij Medvedev. Li petis skribajn proponojn de retaj aktivuloj, kiujn li planas transdoni kaj al la ŝtata parlamento, kaj al la internacia politika elito dum ŝtatestraj kunvenoj.
La 29-an de aprilo en Rusia Ŝtata Junulara Biblioteko okazis … → La tuta teksto | Весь текст: „Prezidento Medvedev reformos kopirajton“
В. Иванов, 25.04.2011 Pli frue diskonigita per republikigoj kvazaŭ-Esperanta frazo „mi amas sin“ el la listo „Kiel diri pri amo en cent lingvoj“ ne plu restas sola. Al ĝi, okaze de la Pasko, aldoniĝis alia neekzistanta „Esperanta“ frazo: „Kristo levigis! Vere Li levigis!“ — ĝin republikigis kelkaj ruslingvaj blogoj … → La tuta teksto | Весь текст: „Paralele tradukitaj frazoj“
В. Иванов, 12.04.2011
Antaŭ 50 jaroj, matene la 12an de aprilo 1961, la sovetia armea piloto Jurij Gagarin per la kosmoŝipo Vostok 1 (Oriento) faris la unuan en la mondo flugon ĉirkaŭ la terglobo. Grigori Arosev meditas pri tio en la blogo de „La Balta Ondo“.
… → La tuta teksto | Весь текст: „Duonjarcento“
В. Иванов, 01.04.2011 Universala Esperanto-Asocio, fondita en 1908 la plej granda esperantista asocio de la mondo, verŝajne baldaŭ ŝanĝos sian nomon, konservante tamen la mallongigon. Al tia ideo puŝis la aktivulojn de UEA sukcesa ekzemplo de la krea grupo E@I, pli frue konata kiel Esperanto@Interreto kaj nun insistanta pri Edukado (aŭ foje … → La tuta teksto | Весь текст: „UEA ŝanĝas nomon imite al E@I“
В. Иванов, 10.03.2011 La poemo „Lasta flugo“, kvankam ĝi ofte aperas aparte, estas verkita de Edmond Privat por lia originala romano „Karlo“ (1910), ofte uzata kiel lernolibro (aŭ memlernilo) por progresantoj. „Ĝia Esperanto estas bonega, simpla, eleganta kaj tute klasika“. Tamen la teksto de la poemo mem ofte enhavas erarojn aŭ variaĵojn, pri … → La tuta teksto | Весь текст: „Multe suferinta poemo“
В. Иванов, 13.02.2011 Oni eble malofte pensas pri tio. Almenaŭ mi ne. Esperanto ne nur estas nuntempa peranto por internaciaj kontaktoj, sed ĝi ankaŭ konservas unikaj rememorojn pri la, foje, longe pasinta tempo.
Jen freŝa ekzemplo. Virino, kiu estis jam iom aĝa ĉe la apero de Esperanto, rememoras siajn travivaĵojn, interalie sian partoprenon … → La tuta teksto | Весь текст: „Unikaj rememoroj en Esperanto“
В. Иванов, 30.01.2011 Mi trovis hazarde la hispanan originalon de la superba kanto, kiun mi ekkonis dank’ al senlaca laboro de la franca multlingva kantisto JoMo, kiu de jaro al jaro konigas kantojn de diversaj popoloj al la esperantistaro.
Jen la kanto, pri kiu temas, en la plenumo de JoMo:
Jen unu … → La tuta teksto | Весь текст: „Virbovo kaj la luno“
В. Иванов, 17.12.2010 Malfeliĉas la tradicia reklamo de Esperanto en la franca « Le Monde ». Jen antaŭe oni mistajpis la vorton Esperanto (!) en titolo (!!). Jen ĉi-jare pro la striko plejparto de la stoko ne estis vendita.
Mislokitaj supersignoj aperas pli sube
Krom tio, ŝajne, … → La tuta teksto | Весь текст: „Malfeliĉa mond-reklamo“
|
|
|